Heather Fitzgerald

December 9, 2006

Heather Fitzgerald - 201

Heather Batchen was a British girl staying in Singapore. She teamed up with some British servicemen to form Heather with The Diamond Four. The 1966 SP with Day-dreaming (the version featured here) and If we are only friends was well received. Heather was later backed by The Thunderbirds. They did a re-make of Day-dreaming. Heather’s interpretation of Love is blue (I’amour est bleu) was splendid. Her other more popular hits were: I’ll never be the same, We two forever shall be one, Nobody’s child, Mr. tambourine man. Heather married Harvey Fitzgerald, vocalist and rhythm guitarist of The Thunderbirds.


The Four Diamonds (Ray Johnson)

heather-the-thurderbirds-1-bw.jpg
Heather & The Thunderbirds

(LOVE IS BLUE)
Blue, blue, my world is blue
Blue is my world now I’m without you
Gray, gray, my life is gray
Cold is my heart since you went away
Red, red, my eyes are red
Crying for you alone in my bed
Green, green, my jealous heart
I doubted you and now we’re apart
When we met how the bright sun shone
Then love died, now the rainbow is gone
Black, black, the nights I’ve known
Longing for you so lost and alone
Gone, gone the love we knew
Blue is my world since I’m without you

(DAY DREAMING)
Day dreaming, dreaming of you
Day dreaming, that’s all I do
Whiling away, the minutes and hours
Dreaming of love, a love like ours
Day dreaming the whole day through
Day dreaming, lost in a cloud
Day dreaming, my mind’s whirling round
Thinking of times I’ve spent with you
Thinking of things we can do anew
Day dreaming the whole day through
* I’m miles away all through the day
Lost in a world of my own
Floating along on cloud number nine
Dreaming that you will be mine (will be mine)
Day dreaming, thoughts running wild
Day dreaming, of your sweet smile
Your eyes that shine with love for me
Our hearts together like they ought to be
Day dreaming the whole day through


The Blue Diamonds

December 9, 2006

the-blue-diamonds-6.jpg

They were the Dutch answer to the Everly Brothers. The two brothers, Riem and Ruud de Wolff, moved from Indonesia to The Netherlands in 1949 at an early age. In 1960, they scored a hit with Ramona. It was No. 1 in The Netherlands and topped the charts in several European countries, SE-Asia including Singapore, Malaya (before the Federation of Malaysia) and Indonesia. Their rendition of Sukiyaki (Ue o muite arukoo) in English was very memorable, another one of many chart toppers for them. The Blue Diamonds did not forget their roots. They toured the region regularly, and were well received by their fans here.

Ramona, The wedding, Sukiyaki (English/German), Guantanamera, Always, Have I told you lately, Let it be me, Hello Mary Lou, Little ship, Mister Sandman, Mona Lisa, Oh Carol, Red sails in the sunset, Sunny, Rio nights, Ole sioh sajange, Siempre, Terang Buland.

(SUKIYAKI)
The charms of Sukiyaki,
The arms of Sukiyaki.
Are all I long for since I left old Nagasaki.
Why did I roam,
Far away from home?
I hope that she will wait for me.

Her smile cannot deceive me.
Sweet almond eyes don’t leave me.
My whole life through I’ll be true
Darling, please believe me.
That if I say,
I’ll be back someday.
Promise that you will wait for me.

When orange blossoms are starting to bloom,
We’ll be united as a bride and a groom.

I’ll take my Sukiyaki,
And make my Sukiyaki.
The only queen to be seen in old Nagasaki.
And from our home,
We will never roam,
When i make Sukiyaki mine.

(whistle)

Why did I roam,
Far away from home?
I know that she will wait for me.

When orange blossoms are starting to bloom,
We’ll be united as a bride and a groom.

I’ll take my Sukiyaki,
And make my Sukiyaki.
The only queen to be seen in old Nagasaki.
And from our home,
We will never roam,
When I make Sukiyaki mine.

(whistle)

And from our home,
we will never roam,
When I make Sukiyaki mine.
When I make Sukiyaki mine.
All mine.